Industries need localization services

Top 5 Industries That Need Localization Services in 2025

5 Industries That Need Localization Services in 2025

In today’s global economy, going beyond the borders is what every founder of a company dreams of. Well, a good product or service can thrive beyond its place of origin, but success in international markets depends on more than just ambition and a solid business model. One of the most important—yet often underestimated—tools in a company’s global strategy is localization.

When people hear ‘localization,’ a thought that immediately pops into their mind is ‘translation,’ as though they are synonymous. It’s about tailoring your product or content to fit the language, culture, and expectations of the local audience. And in 2025, with digital consumption reaching an all-time high and with global markets more interconnected than ever, some industries simply can’t afford to skip localization. At the heart of it, localization is about connection. It shows that you’re not just selling a product or service—you’re investing in understanding the people you want to serve.

Let’s take a closer look at five industries that will absolutely need localization services to stay competitive and expand their reach this year.

1.Gaming Localization

From casual mobile gamers to hardcore console players, the global gaming audience has gotten bigger and more diverse than ever. And with platforms like Apple Arcade and cloud-based services like Google Stadia gaining traction, users now expect seamless experiences across seas. But here’s the catch: If a player doesn’t understand your game, its story, mechanics, or even the app store description, they most probably won’t hit the ‘install’ button, which means a lost opportunity.

miHoYo, a game development company based in China, has achieved remarkable success in the global marketing of its popular game ‘Genshin Impact’ by prioritizing game localization. They translate their games into 13 text languages and four voice-over languages. According to Game World Observer, most of Genshin Impact’s revenue comes from international markets, generating US$4 billion. That’s not a small bump; that’s a game-changer!

Localization helps games stand out in highly competitive marketplaces, increases installs, and creates a better player experience. As the gaming industry shifts toward streaming and subscriptions, the need to connect with international players through culturally relevant content will only become more important. 

2.Software & Mobile Apps Localization

It comes as no surprise that you might think that English is enough when launching software globally. After all, it’s the unofficial language of tech, no? But are you sure it’s the main language of the average user in many key markets? Probably unlikely.

Nearly 80% of the world’s population doesn’t speak English as their first language, and when your app includes technical language or complex features, misunderstandings can tank your retention rates fast. Users want to interact with software that “gets” them, not just in words, but in colors, icons, user interfaces, and even payment preferences. Localization exactly helps bridge that gap.

For example, a German car‑marketplace app localized its App Store keywords for German-speaking Swiss users. Switching “Gebrauchtwagen” to “occasion” (a French term used by German-speaking Swiss) boosted weekly search impressions by 21 %, later increasing visibility up to 56 %, and downloads rose by up to 46 %.

Software localization doesn’t just make software more accessible. It makes it more usable. And that’s something global users won’t overlook in 2025 or even beyond.

3.Ecommerce Localization

The potential of Ecommerce is endless, until language becomes a barrier. And that happens more often than you might think. According to CSA Research, reports state that 76% of online shoppers prefer purchasing products with information in their native language.

Localizing an Ecommerce site goes far beyond translating product descriptions. It’s about currency, sizing charts, cultural imagery, return policies, and even payment systems. It’s about making the customer feel like they’re shopping at a local store nearby, even if it’s halfway across the world.

Look at Amazon, for example, it doesn’t just translate its site—it adapts it for every market. It gained a significant market advantage in a highly competitive digital space because it recognized that 60% of shoppers rarely or never purchase from English-only websites.

4.Travel & Tourism Localization

If there’s one industry where clear communication is everything, it’s tourism. Be it a hotel booking, flight check-in, or guided tours, travelers expect the best experiences as they put in their money, time, and expectations. And any miscommunication can turn their excitement into frustration even before you’ve figured out why.

Most travelers start their journey online. They search, read reviews, compare prices, and book all before ever stepping out of their house. If your content isn’t localized, you’re missing the chance to connect with them where they belong. Localization helps you speak directly to travelers in a language they trust. Research shows that travelers are significantly more likely to book if content is provided in their language.

It also builds credibility. A localized travel experience shows that you value your international guests and want them to feel at home even before they arrive. Whether you run a hotel or a major airline, localization is no longer optional in 2025. It’s the very key to unlocking loyalty in a competitive market, especially with travel and tourism booming faster than ever in history. 

5.Film & Media Localization

Film & media, or the entertainment industry as a whole, is one of the most powerful ways to influence a global audience, but without localization, even the most compelling story can fall flat.

Take Netflix. Its success doesn’t just come from its vast content library; it comes from knowing how to localize it. From dubbing and subtitling to culturally adapted marketing campaigns, Netflix tailors its platform for every region it enters. And it works!

Localization in the entertainment industry involves everything from dialogue and humor to visuals and censorship rules. It’s not about removing cultural identity—it’s about making the story resonate with a wider audience.

In a world where streaming is replacing traditional cinema, content needs to travel far and fast. Without localization, even the best content risks getting lost in translation.  

Infognana Solutions – Your Trusted Localization Services Partner

With over 10 years of expertise in localization services, we bridge languages and connect your business with your target local audience, no matter where they are in the world. Talk to us today to explore our localization services.